PERGESERAN STRUKTUR PENERJEMAHAN BAHASA MANDARIN-INDONESIA PADA TEKS BERITA DARING: KAJIAN SINTAKSIS

Rp85.000

Stok habis

PERGESERAN STRUKTUR PENERJEMAHAN BAHASA MANDARIN-INDONESIA PADA TEKS BERITA DARING: KAJIAN SINTAKSIS

Category Tag

Judul :

MELANGKAH KE ARAH HIJAU :INSPIRASI DESAIN ENERGI-EFISIEN

Kepengarangan :

Ibra Simson Joy Kawijaya,  T. Kasa Rullah Adha, dan Julina

Sinopsis

Buku yang berjudul “Pergeseran Struktur Penerjemahan Bahasa Mandarin-Indonesia pada Teks Berita Daring: Kajian Sintaksis,” memberikan analisis rinci tentang pergeseran struktur yang terjadi dalam penerjemahan teks berita daring antara bahasa Mandarin dan bahasa Indonesia. Melalui pendekatan sintaksis yang cermat, penulis membahas dampak dari pergeseran ini terhadap pemahaman dan ekspresi makna, menawarkan wawasan kritis terhadap proses penerjemahan lintas bahasa, khususnya dalam konteks berita daring.

Dengan fokus pada sintaksis, pembaca akan dipandu untuk memahami bagaimana struktur kalimat, kata, frasa, dan klausa mengalami perubahan saat diterjemahkan dari bahasa Mandarin ke dalam bahasa Indonesia. Buku ini menjadi sumber penting bagi para penerjemah, peneliti, dan pembaca yang tertarik untuk memahami dinamika perubahan struktur sintaksis yang kompleks antar bahasa.

Ulasan

Belum ada ulasan.

Jadilah yang pertama memberikan ulasan “PERGESERAN STRUKTUR PENERJEMAHAN BAHASA MANDARIN-INDONESIA PADA TEKS BERITA DARING: KAJIAN SINTAKSIS”

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    Scroll to Top